Сегодня я опять пишу словарь вместо колонки. В последние месяцы эта традиция сложилась как-то сама собой. Много событий и много слов, которые эти события рождают. Помню, как-то в одном из интервью известный лингвист, культуролог Михаил Эпштейн сказал мне, что хотел бы ввести такой обязательный словарный налог для всех, кто зарабатывает языком: писателей, политиков, журналистов. Чтобы каждый оставил после себя хоть какую-то «прибавочную стоимость», а не использовал пиратски то, что было создано до него. В этом смысле представители оппозиции план уже перевыполнили. Слов создано столько, что они уже вполне могут обеспечить безбедное языковое существование. Но горшочек продолжает варить. Читать далее Народный майский винтаж→
На излете своего президентского срока Дмитрий Медведев вдруг решил обзавестись речевым портретом. Пусть и не очень явственно, но перед нами, к удивлению многих, вдруг стали проступать его (портрета) черты. Точнее, пока одна черта. Не такая яркая и смачная, как у того, кто сковал его приемом кольцевой композиции (с его полукриминальным арго и любовью к физиологическим метафорам), но все же черта. Читать далее Колонка про котэ→
Я давно хотела проанализировать что-то вроде «Анатомии протеста». Посмотреть, какие методы речевого воздействия используют авторы таких текстов, как они складывают слова в предложения, как выстраивают аналогии и логические цепочки, какие глаголы, существительные и прилагательные у них в ходу, и как они рассчитывают с помощью этого арсенала средств убедить в чем-то аудиторию. Читать далее Пропаганда стала «более хуже» пропагандировать→
Слово «вилы» в этом значении пришло из уголовного жаргона.
ВИЛЫ2, вил, мн.1. Высшая мера наказания (смертная казнь). Ему дали вилы.2. в зн. межд. Выражает тревогу, опасность, страх и т. п. вилы, милиция!
Возм. от уг. «вилы» — арест, угроза ареста.
Откуда вообще взялся этот жаргонизм? Тут можно только делать предположения, но версии довольно прозрачны. Очевидна отсылка к выражению «вздернуть на вилы», обозначающему наказание. Вилы — это оружие, которое можно приставить внезапно напавшему противнику к горлу или защищаться с помощью вил. Остаться невредимым, не пострадать от вил в такой ситуации довольно сложно, отсюда и жаргонное значение.
Говорят, во всех уважающих себя мебельных магазинах Великобритании продается специальный предмет интерьера под названием «столик для словаря». Вообразить это наименование в наших широтах невозможно. Представляете себе добропорядочную московскую семью, которая, как и все другие, решила посвятить выходной день витью гнезда и рыщет по крупному мебельному центру в поисках изящной подставки под Лопатина или Ожегова? Отдает абсурдом. Потому что чтение словаря в нашей системе книгочитания и книгопочитания находится едва ли не на самой низкой ступени. Читать словарь – это как решать задачки по высшей математике просто для удовольствия, от нечего делать. Почему-то принято считать, что словарь – это что-то узкоспециальное, нужное исключительно филологам. Ну еще иногда журналистам (кстати, сами журналисты обычно ограничиваются общением с орфографическим и орфоэпическим словарями, за редким исключением). И, конечно, словарь — это что-то до зубной боли скучное. Читать далее Русскому языку нужен тиран→
«На улицах Москвы заработает мобильный аудиогид для туристов». Эту новость я прочла как раз в тот день, когда прогуливалась возле Красной площади под знакомый всем аккомпанемент тети с мегафоном и в ватнике: «Дорогие москвичи и гости столицы! Предлагаем вам совершить увлекательную экскурсию по нашему городу…» И далее по тексту. Раньше особенного внимания я на эту собирательную тетю не обращала. А теперь подумала: а что если обещанный туристам аудиогид будет вот таким? И ужаснулась. Речевой портрет аудиоэкскурсовода, гидозаменителя волнует меня ничуть не меньше (а вообще-то даже больше), чем портрет гида настоящего, живого. А поскольку среди этих живых процент НЕживых и так зашкаливает — это проблема, конечно, не только московских гидов, — то страшно представить, какая речь польется из наушников. Читать далее Нептун — это большой голый мужик→
Сегодня в 19.00 в зал Политехнического музея, где проходят «Лингвистические пятницы», войдет человек в праздничном африканском одеянии. Яркий полосатый балахон в пол — это костюм знатных людей народа дан. А облачится в это экзотическое платье человек с совсем не африканским именем — Валентин Феодосьевич Выдрин. Но зато с африканской страстью к предмету. Читать далее День словаря в Западной Африке→
— Опять про мат… — разочарованно протянул известный лингвист, специалист по обсценной лексике и не только Анатолий Баранов в ответ на мою просьбу прокомментировать скандал с увольнением омского гаишника, который матерился на совещании. — Ну да, правильно уволили. Это мелкое хулиганство, нехорошо, он же на посту. А если там обращения к людям были, то это вообще уголовка, 130-ая статья. Читать далее Тест на знание мата→
Услышала недавно от коллеги выражение «выделения Собянина» (есть еще вариант «мэрские выделения»). Это, как вы поняли, про выделенные полосы. И вот о чем подумала. Этот образ, отсылающий нас к определенным физиологическим процессам, весьма характерен для столичного движения в целом. Московская пробка уже давно олицетворена водителями. И лицо это не просто малопривлекательно — оно омерзительно, противно и способно вызвать лишь отвращение и гадливость. То, как мы, автолюбители, говорим о движении в городе, какие выражения используем, чтобы описать каждодневные великие стояния, эти характеристики подтверждает. Читать далее Портрет московской пробки→
Если имеется в виду именно жаргонное выражение, означающее «в любом случае», то «по-любому» пишется через дефис. Если же это местоимение или прилагательное с предлогом, например: «Она плачет по любому поводу», то дефис не нужен.
БОТАТЬ,-аю, -аешь; несов., о чем с кем. Говорить, разговаривать, беседовать. Хватит ботать, пойдем работать — хватит болтать. По фене ботать — говорить на воровском жарг.
Уг. «ботать» — говорить, рассказывать, знать воровской жаргон, «ботало» — язык; возм. от нем. арготического botten — есть (с 16 в.)
Согласно Большому словарю жаргона, это обманщик, человек, которому нельзя доверять. Есть и еще одно значение — должник, человек, не вернувший карточный долг.
Если бы еще год назад кто-нибудь сказал, что Бутово станет центром Москвы, это приняли бы за цитату из программы «Прожекторперисхилтон». В последнее время название этого района стало почти нарицательным. Бутово (против которого, может быть, никто ничего и не имеет) — синоним тьмутаракани, собирательный образ удаленного московского района, если хотите, та самая «жопа мира», которую любят поминать москвичи. И тут, если всмотреться во все эти образы и вдуматься в ассоциации, начинается просто какой-то Гоголь с его носом как символом сами знаете чего. Ведь если, простите, жопу переместить в центр, то что же будет выполнять ее роль в этом перевернутом городе? Страшно подумать. В общем, эти излишне физиологичные метафоры лучше не продолжать. Читать далее Москва — это квест, который невозможно пройти→
В Словаре русского арго Владимира Елистратова слова «жульбан» нет. Не зафиксировано оно и в Национальном корпусе русского языка. Поиск в Интернете подтверждает, что употребляется это слово сейчас крайне редко. Однако в Большом словаре жаргона под редакцией В.М.Мокиенко и Т.Г. Никитиной это слово все-таки есть.
Жульбаном, согласно БСЭ, называют либо просто вора, либо вора-подростка. Очевидно, «жульбан» — это производное от «жулик». Как «друг-дружбан» и т.д. Слово зафиксировано в так называемом «Фартовом словнике» — словаре воровского языка с 1859 по 1927 год.
Только ништяк. Версия «ничтяк» ни в одном словаре не зафиксирована. Ништяк —
Смотрим Словарь русского арго Владимира Елистратова:
НИШТЯ, -и, ж, НИШТЯК, -а, м.
1. Что-л. хорошее, качественное.
2. межд. Выражает любую экспрессию. Женился? Ништяк! (ну и ну, вот это да!)
3. нареч. и в зн. сказ. Хорошо, отлично, качественно.
Стёб — это и ирония, и сарказм. Читаем определение:
СТЁБ, -а; м. Жарг.
1. Ирония, насмешка.
2. То, над чем насмехаются, иронизируют.
Когда мы употребляем слово «стеб», мы все-таки подразумеваем довольно язвительную насмешку, колкость, а это уже ближе к сарказму. Так что это слово сочетает в себе качества и иронии, и сарказма. И в разных ситуациях приближается по смыслу то к одному, то к другому.