О том, что такое этимология, я задумалась еще лет в пять, когда на вопрос мамы: «Ксенечка, а какими ласковыми словами тебя называет бабушка?», немного подумав, ответила: «Мам, а что такое «окаянная»?» Вразумительного ответа я тогда, кстати, так и не получила. Поэтому и решила спустя какое-то время выяснить все самостоятельно.
Ксеню с феней срифмовала не сразу. Поначалу даже, благодаря найденной в дедушкиной библиотеке книге Чуковского «Живой как жизнь», исполнилась презрения к жаргону (в голове до сих пор цитата про выражение «хилять в «Стратосферу» как проявление «душевного убожества»). На возглас папы «елки-палки» по какому-либо поводу укоризненно качала головой и говорила: «Папа не подумал…»
К переходному возрасту сменила помету «неодобр.» на «ласк.», т.к. жаргон начал ласкать слух. В 8 классе прославилась на всю школу тем, что перевела на сленг монолог Чацкого из «Горе от ума» (полностью!). К сожалению, рукопись утрачена, но отрывки в памяти до сих пор («… Тут что-то чуваки мне объяснить хотят. Базару нет, отсюда я линяю. Прикол, скажу вам без понтов! Я в ком искал награду всех трудов?» и т.д.). Монолог передавали из руки в руки, из класса в класс, переписывали и цитировали.
В общем, учитывая все это, не удивительно, что в 1995 году я познакомилась с автором словаря жаргона и большой его любительницей Фридой Семеновной Югановой, моей учительницей русского языка и литературы в 10-11 классах. Наши неправильные ответы на уроках она прерывала возгласом «Не надо гнать!», в комментариях к сочинениям могла сравнить автора с «урюпинским панком» и очень любила незлобное бранное выражение негодования и досады «едреня феня» («А ну идите отсюда к едрене фене!»). А мы, в свою очередь, очень любили Фриду Семеновну. Но ее уровня владения жаргоном достичь так и не смогли.
На журфаке в роли жаргонных гуру пришлось выступать уже студентам. История про объяснение слова «прикол» преподавательнице кафедры стилистики подробно описана на этом сайте.
Ну а уже на работе (НТВ-ТВ6-ТВС) забыть жаргон не давали его большие знатоки и ценители Хрюн и Степан, на кухне у которых мы не раз обсуждали политические новости, используя крепкие сленговые словечки.
А в 2003-ем, наконец, появилась «Ксеня по фене». Мы с коллегами с «Эха» придумали эту рубрику как-то совершенно случайно – просто неожиданно срифмовались слова. С тех пор мини-исследования жаргонной лексики регулярно выходили в рамках программы «Говорим по-русски». Сейчас они полностью перекочевали в Интернет. Но послушать обсуждение современного русского жаргона и не только его теперь можно послушать на радио «Сити ФМ» в программе «Московский типун».
Пы.Сы. Тех, кому не нравится такое жизнеописание с жаргонным уклоном, попрошу уйти отсюда к едрене фене (помните, выражение незлобное!:)) на страничку Википедии — там вы найдете привычную официальную биографию в стиле «родился-женился».