Народный майский винтаж

Словарь от оккупайабая до кенгурации

Сегодня я опять пишу словарь вместо колонки. В последние месяцы эта традиция сложилась как-то сама собой. Много событий и много слов, которые эти события рождают. Помню, как-то в одном из интервью известный лингвист, культуролог Михаил Эпштейн сказал мне, что хотел бы ввести такой обязательный словарный налог для всех, кто зарабатывает языком: писателей, политиков, журналистов. Чтобы каждый оставил после себя хоть какую-то «прибавочную стоимость», а не использовал пиратски то, что было создано до него. В этом смысле представители оппозиции план уже перевыполнили. Слов создано столько, что они уже вполне могут обеспечить безбедное языковое существование. Но горшочек продолжает варить.
Читать далее «Народный майский винтаж»

Максим Виторган: «Многие образованные люди пишут «вообщем»»

Актер Максим Виторган в интервью Ксении Турковой рассказал, какие выражения он изъял бы из русского языка

Актер Максим Виторган в интервью Ксении Турковой рассказал, какие выражения он изъял бы из русского языка.

У каждого человека есть слова, которые он употребляет особенно часто, и слова, которые он просто ненавидит. По употреблению или неупотреблению определенных слов люди даже делят говорящих на «своих» и «чужих». В рамках проекта «Русский язык» мы запускаем еженедельную рубрику «Слово и антислово», в которой будем спрашивать известных людей об их языковых предпочтениях. Всем героям интервью будет предложена примерно одинаковая анкета. Наш первый собеседник — Максим Виторган.
Читать далее «Максим Виторган: «Многие образованные люди пишут «вообщем»»»

Колонка про котэ

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова о раздвоении президента на настоящего и виртуального

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова о раздвоении президента на настоящего и виртуального.

На излете своего президентского срока Дмитрий Медведев вдруг решил обзавестись речевым портретом. Пусть и не очень явственно, но перед нами, к удивлению многих, вдруг стали проступать его (портрета) черты. Точнее, пока одна черта. Не такая яркая и смачная, как у того, кто сковал его приемом кольцевой композиции (с его полукриминальным арго и любовью к физиологическим метафорам), но все же черта.
Читать далее «Колонка про котэ»

Пропаганда стала «более хуже» пропагандировать

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова проанилизировала методы речевого воздействия в пропагандистском фильме НТВ «Анатомия протеста».

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова проанилизировала методы речевого воздействия в пропагандистском фильме НТВ «Анатомия протеста».

Я давно хотела проанализировать что-то вроде «Анатомии протеста». Посмотреть, какие методы речевого воздействия используют авторы таких текстов, как они складывают слова в предложения, как выстраивают аналогии и логические цепочки, какие глаголы, существительные и прилагательные у них в ходу, и как они рассчитывают с помощью этого арсенала средств убедить в чем-то аудиторию.
Читать далее «Пропаганда стала «более хуже» пропагандировать»

Русскому языку нужен тиран

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова о культуре пользования словарями и о жажде «сильной руки» в лингвистике

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова о культуре пользования словарями и о жажде «сильной руки» в лингвистике.

Говорят, во всех уважающих себя мебельных магазинах Великобритании продается специальный предмет интерьера под названием «столик для словаря». Вообразить это наименование в наших широтах невозможно. Представляете себе добропорядочную московскую семью, которая, как и все другие, решила посвятить выходной день витью гнезда и рыщет по крупному мебельному центру в поисках изящной подставки под Лопатина или Ожегова? Отдает абсурдом. Потому что чтение словаря в нашей системе книгочитания и книгопочитания находится едва ли не на самой низкой ступени. Читать словарь – это как решать задачки по высшей математике просто для удовольствия, от нечего делать. Почему-то принято считать, что словарь – это что-то узкоспециальное, нужное исключительно филологам. Ну еще иногда журналистам (кстати, сами журналисты обычно ограничиваются общением с орфографическим и орфоэпическим словарями, за редким исключением). И, конечно, словарь — это что-то до зубной боли скучное.
Читать далее «Русскому языку нужен тиран»

Нептун — это большой голый мужик

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова узнала, какой должна быть идеальная экскурсия

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова узнала, какой должна быть идеальная экскурсия.

«На улицах Москвы заработает мобильный аудиогид для туристов». Эту новость я прочла как раз в тот день, когда прогуливалась возле Красной площади под знакомый всем аккомпанемент тети с мегафоном и в ватнике: «Дорогие москвичи и гости столицы! Предлагаем вам совершить увлекательную экскурсию по нашему городу…» И далее по тексту. Раньше особенного внимания я на эту собирательную тетю не обращала. А теперь подумала: а что если обещанный туристам аудиогид будет вот таким? И ужаснулась. Речевой портрет аудиоэкскурсовода, гидозаменителя волнует меня ничуть не меньше (а вообще-то даже больше), чем портрет гида настоящего, живого. А поскольку среди этих живых процент НЕживых и так зашкаливает — это проблема, конечно, не только московских гидов, — то страшно представить, какая речь польется из наушников.
Читать далее «Нептун — это большой голый мужик»

День словаря в Западной Африке

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова выяснила, как в Африке отмечают праздник словаря и как там проводят время лингвисты из России и других стран

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова выяснила, как в Африке отмечают праздник словаря и как там проводят время лингвисты из России и других стран.

Сегодня в 19.00 в зал Политехнического музея, где проходят «Лингвистические пятницы», войдет человек в праздничном африканском одеянии. Яркий полосатый балахон в пол — это костюм знатных людей народа дан. А облачится в это экзотическое платье человек с совсем не африканским именем — Валентин Феодосьевич Выдрин. Но зато с африканской страстью к предмету.
Читать далее «День словаря в Западной Африке»

Тест на знание мата

Какие слова не режут слух ведущему канала «Культура»? Как спасти русскую лексику от превращения в американский fuck? Нужно ли увольнять гаишников за мат? Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова переживает из-за обесценивания обсценной лексики и предлагает читателям проверить себя в знании этой самой лексики

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова переживает из-за обесценивания обсценной лексики и предлагает читателям проверить себя в знании этой самой лексики.

— Опять про мат… — разочарованно протянул известный лингвист, специалист по обсценной лексике и не только Анатолий Баранов в ответ на мою просьбу прокомментировать скандал с увольнением омского гаишника, который матерился на совещании. — Ну да, правильно уволили. Это мелкое хулиганство, нехорошо, он же на посту. А если там обращения к людям были, то это вообще уголовка, 130-ая статья.
Читать далее «Тест на знание мата»

Портрет московской пробки

«Ярославка умерла», «Волгоградка сдохла и воняет», «Тошню на МКАДе», «Стою на Ленинградке, как хрен на морозе, аж звеню», «попал под Путина», «Профсоюзка тянется, как нуга из шоколада». Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова узнала, с чем у водителей ассоциируется столичный затор

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова узнала, с чем у водителей ассоциируется столичный затор.

Услышала недавно от коллеги выражение «выделения Собянина» (есть еще вариант «мэрские выделения»). Это, как вы поняли, про выделенные полосы. И вот о чем подумала. Этот образ, отсылающий нас к определенным физиологическим процессам, весьма характерен для столичного движения в целом. Московская пробка уже давно олицетворена водителями. И лицо это не просто малопривлекательно — оно омерзительно, противно и способно вызвать лишь отвращение и гадливость. То, как мы, автолюбители, говорим о движении в городе, какие выражения используем, чтобы описать каждодневные великие стояния, эти характеристики подтверждает.
Читать далее «Портрет московской пробки»

Москва — это квест, который невозможно пройти

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова рассказала, что нужно сделать, чтобы расширение Москвы не свело с ума старых и новых горожан

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова рассказала, что нужно сделать, чтобы расширение Москвы не свело с ума старых и новых горожан.

Если бы еще год назад кто-нибудь сказал, что Бутово станет центром Москвы, это приняли бы за цитату из программы «Прожекторперисхилтон». В последнее время название этого района стало почти нарицательным. Бутово (против которого, может быть, никто ничего и не имеет) — синоним тьмутаракани, собирательный образ удаленного московского района, если хотите, та самая «жопа мира», которую любят поминать москвичи. И тут, если всмотреться во все эти образы и вдуматься в ассоциации, начинается просто какой-то Гоголь с его носом как символом сами знаете чего. Ведь если, простите, жопу переместить в центр, то что же будет выполнять ее роль в этом перевернутом городе? Страшно подумать. В общем, эти излишне физиологичные метафоры лучше не продолжать.
Читать далее «Москва — это квест, который невозможно пройти»

Меняем президента на царя

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова о борьбе с «понаехавшими» словами и возрождении величия русского духа

Колумнист «Московских новостей» Ксения Туркова о борьбе с «понаехавшими» словами и возрождении величия русского духа.

Вызывала тут на днях такси. Звонят: «Выходите, уже у подъезда». Выхожу, сажусь в машину. За рулем — классический «гость с Кавказа», из приемника — мусульманские песнопения. Долгое время едем молча, пока окончательно не застреваем в пробке. И тут водитель впервые подает голос: «А вы случайно не знаете, какой есть антоним…» Услышав слово «антоним» в столь неожиданном исполнении, я подпрыгиваю и оживляюсь. «Ну так вот, — продолжает «гость», — например, выходит артист на сцену и рассказывает смешное — все смеются. Значит, он всех смешит. А если выходит и рассказывает грустное, а все плачут, он что делает?» «Ну не знаю, — говорю, — вызывает слезы». «Э, нет, это уже два слова, а как одним сказать? Он их плачет, что ли?» Я теряюсь и выдаю невнятные междометия. «Или вот еще, — продолжает он, — я говорю: «Возьми!», а мне в ответ: «Я взяла». А если я говорю «На!», можно ответить: «Я нала»? — «Нет, так нельзя». — «Как нельзя? Почему у нас (язык, как оказалось, турецкий) можно, а у вас нельзя? Слов, что ли, у вас не хватает?» Мне становится как-то обидно за посрамленную великость и могучесть и в то же время радостно из-за рассыпавшегося на моих глазах стереотипа и о таксистах, и о «понаехавших».

Если бы не было этой истории, наверное, и не заметила бы я реплики писателя Михаила Веллера на недавней встрече премьера Путина с писателями (героем которой стал совсем другой литератор). Веллер же зачем-то поднял тему заимствований в русском языке. Тему настолько заезженную, что по частоте появлений в эфире она, пожалуй, может посоперничать с самим Веллером, хоть представить это и сложно. Писатель сказал о пресловутом «засилье», премьер согласился, добавив, что негоже техникум (слово, очевидно, исконно русское) называть колледжем и что все это наши комплексы, кои давно пора отбросить, явив миру подлинное величие нации и русского духа.

Каждый раз, когда в публичном пространстве возникает тема «понаехавших» слов и порчи русского языка иностранщиной, я удивляюсь: неужели не надоело? Имеющие, мягко говоря, смутное представление о языковых процессах чиновники всякий раз пытаются сделать из языка что-то вроде территории, закрытой шлагбаумом с кнопочкой. Некий собирательный охранник при входе сам решает, кого пустить, а кого отправить восвояси как не прошедших фейс, извините за выражение, контроль. Простая мысль о том, что язык — организм взрослый и свободный и прекрасно может обходиться без подобных кнопочек, почему-то так никому и не приходит в голову.

А ведь еще Вяземский в конце XIX века признавал, что русский язык (собственно, как и любой другой) и богач, и бедняк одновременно. Чего-то в избытке, а чего-то и не хватает. Истина не нова.

Доцент института лингвистики РГГУ , член международной ассоциации психолингвистов Татьяна Базжина говорит, что у нее филологические изыскания политических деятелей всякий раз вызывают изумление. «Величие, — говорит она, — надо, извините, засунуть в одно место и понять, что язык развивается так, как развиваются его носители». По ее наблюдениям, в последнее время действительно идет некий «накат» по поводу недостаточности русского языка, говорят о том, что якобы надо вырабатывать язык, на котором будет говорить общество. И это неудивительно. По сути, язык остается единственным, что объединяет — ведь представления о том, что и на чем можно в стране развивать, по сути, нет.

Не видит повода для «потрясания» своей великостью и изгнания «чужих» и доктор филологических наук, лингвист-эксперт Анатолий Баранов: «Мы всегда были догоняющей нацией, мы и при Петре догоняли». По его словам, в потоке заимствований нет ничего страшного, что-то уйдет само, что-то останется.

А известный российский языковед Михаил Горбаневский направляет мысль в практическую плоскость: «Если премьера этот вопрос так волнует, то пусть и поручит тогда Людмиле Путиной интенсифицировать работу центра по изучению русского языка, на который, между прочим, были выделены большие деньги». Впрочем, по словам Горбаневского, мини-диалог писателя и премьера о заимствованиях невольно обнажил один из важнейших кодов русской культурной матрицы. Стремление хранить в языке «дубликаты», двуименность, как считает лингвист, может быть одним из проявлений глубинного русского надлома — сплетения язычества и христианства.

Как вы понимаете, этот тезис о раздвоенности и двуединстве можно подтвердить и другими, совсем не лингвистическими примерами.

Если же вернуться к техникумам и колледжам, то о них прекрасно сказал другой лингвист — профессор МГУ, член-корреспондент РАН Владимир Плунгян: «Мы сами доводим себя до такого состояния, когда техникум никуда не годится. Поэтому и набрасываемся на красивые иностранные слова, которые помогают нам приукрасить действительность. Бороться с заимствованиями — это все равно что у больного с температурой закрашивать пылающие щеки белой краской. Надо прежде всего с причиной разобраться».

У меня в связи с этим предложение. Может быть, с возвращением Владимира Путина и иностранное слово «президент» заменить русским, чтобы суть сразу как-то прояснилась? Есть одно хорошее на примете. Четыре буквы, на конце мягкий знак.