Архив метки: кул

Завсегда везде ништяк

Расскажи про слово ништяк — посоветовал мне один из наших корреспондентов. Действительно, подумала я, как же я не вспомнила до сих пор про такое простое слово? Ништяку в словаре молодежного сленга Никитиной посвящена практически страница, так много у него различных значений. Впрочем, из всего этого перечня широкому кругу знакомо только одно. Ништякчто-то очень хорошее, отличное, являющееся источником приятных эмоций, отмечает словарь и приводит примеры: «А ты пишешь ништяк, прямо как классик!» Или «Штаны у тебя – ништяк Слово это, справедливо замечает Никитина, удивительно многозначное. Как уже было сказано, оно употребляется чаще всего в значении «все хорошо», «все в порядке», но может означать также «спасибо», «здрасьте», «до свидания», «ладно», «договорились» и так далее. То есть ништяк может выступать в значении междометий, слов-предложений и других реплик в диалоге. Другие значения этого жаргонизма (когда он выступает в роли существительного), как я отметила в начале, не очень популярны. Я ни разу не слышала, чтобы ништяком называли закуску к выпивке, объедки, окурки и уж тем более фуфайку или другую теплую одежду. Но, согласно словарю, все эти значения существуют, но, по всей видимости, или уже вышли из употребления, или используются в совсем узких кругах. Например, как отмечает Википедия, «ништяк в тусовках хиппи означал недоеденную еду, например, оставленную посетителями заведений общественного питания, невозбранно кушать которую забесплатно было совсем правильным делом».

Что же касается слова ништяк в его основном значении, то и оно, на мой взгляд, постепенно устаревает. К примеру, лет 8-10 назад оно было популярнее. Потом уступило место более модным словам, к примеру таким, как рулез (или рулёз),  чума, кул и т.д.

Слов-родственников у ништяка масса, причем это представители практически всех частей речи. И ништяковый, и ништяково, и ништячно, и ништячок.

Порушить ништяк, отмечает Словарь русского арго Владимира Елистратова, означает «помешать кому-либо в чем-либо, оторвать человека от приятного занятия, лишить удовольствия». Елистратов рассказывает и о происхождении слова ништяк. Оно пришло из уголовного жаргона, где ништо означало хорошо, отлично, а ништенконе бойся, все нормально, это свой. Интересно, что Словарь Даля отмечает почти что противоположное значение слова ништо. Оно означает не «хорошо», а «поделом, так и надо, не стоит лучшего». Ништо тебе, что побили!

Откуда же взялось само слово ништо, а потом и ништяк, словари не указывают. В интернете я встретила вот такую версию. Вероятно, пишет автор гипотезы, жаргонизм ништяк – чешского происхождения. Нейш – означает самый-самый, а штястныйсчастливый.

Есть и еще одна «иностранная» версия (на нее ссылается Википедия),  согласно которой «ништяк»  происходит из расового еврейского языка (נשתק ништак — мы успокоимся), откуда перекочевало в феню и далее в бытовой язык.

Впрочем, вполне возможно, что слово ништяк — это всего лишь немного видеоизменившееся слово «ничего». Как справедливо отмечает Словарь Даля, ничего, ничто обратилось в наречие со значением пусть, сойдет с рук, порядочно, сносно, годно. Каково торговали? – Ничего! Отсюда недалеко и до значения «прекрасно»!