Расскажи про слово ништяк — посоветовал мне один из наших корреспондентов. Действительно, подумала я, как же я не вспомнила до сих пор про такое простое слово? Ништяку в словаре молодежного сленга Никитиной посвящена практически страница, так много у него различных значений. Впрочем, из всего этого перечня широкому кругу знакомо только одно. Ништяк – что-то очень хорошее, отличное, являющееся источником приятных эмоций, отмечает словарь и приводит примеры: «А ты пишешь ништяк, прямо как классик!» Или «Штаны у тебя – ништяк!» Слово это, справедливо замечает Никитина, удивительно многозначное. Как уже было сказано, оно употребляется чаще всего в значении «все хорошо», «все в порядке», но может означать также «спасибо», «здрасьте», «до свидания», «ладно», «договорились» и так далее. То есть ништяк может выступать в значении междометий, слов-предложений и других реплик в диалоге. Другие значения этого жаргонизма (когда он выступает в роли существительного), как я отметила в начале, не очень популярны. Я ни разу не слышала, чтобы ништяком называли закуску к выпивке, объедки, окурки и уж тем более фуфайку или другую теплую одежду. Но, согласно словарю, все эти значения существуют, но, по всей видимости, или уже вышли из употребления, или используются в совсем узких кругах. Например, как отмечает Википедия, «ништяк в тусовках хиппи означал недоеденную еду, например, оставленную посетителями заведений общественного питания, невозбранно кушать которую забесплатно было совсем правильным делом».
Что же касается слова ништяк в его основном значении, то и оно, на мой взгляд, постепенно устаревает. К примеру, лет 8-10 назад оно было популярнее. Потом уступило место более модным словам, к примеру таким, как рулез (или рулёз), чума, кул и т.д.
Слов-родственников у ништяка масса, причем это представители практически всех частей речи. И ништяковый, и ништяково, и ништячно, и ништячок.
Порушить ништяк, отмечает Словарь русского арго Владимира Елистратова, означает «помешать кому-либо в чем-либо, оторвать человека от приятного занятия, лишить удовольствия». Елистратов рассказывает и о происхождении слова ништяк. Оно пришло из уголовного жаргона, где ништо означало хорошо, отлично, а ништенко – не бойся, все нормально, это свой. Интересно, что Словарь Даля отмечает почти что противоположное значение слова ништо. Оно означает не «хорошо», а «поделом, так и надо, не стоит лучшего». Ништо тебе, что побили!
Откуда же взялось само слово ништо, а потом и ништяк, словари не указывают. В интернете я встретила вот такую версию. Вероятно, пишет автор гипотезы, жаргонизм ништяк – чешского происхождения. Нейш – означает самый-самый, а штястный – счастливый.
Есть и еще одна «иностранная» версия (на нее ссылается Википедия), согласно которой «ништяк» происходит из расового еврейского языка (נשתק ништак — мы успокоимся), откуда перекочевало в феню и далее в бытовой язык.
Впрочем, вполне возможно, что слово ништяк — это всего лишь немного видеоизменившееся слово «ничего». Как справедливо отмечает Словарь Даля, ничего, ничто обратилось в наречие со значением пусть, сойдет с рук, порядочно, сносно, годно. Каково торговали? – Ничего! Отсюда недалеко и до значения «прекрасно»!
Это просак значит, гуглить учись, корреспондент.
lengrad, чочо
Совсем не специалист в этимологии, но думаю, что слово «ништяк» произошло от слова «нищий», как слово «босяк» от слова «босой» и первоначально имело смысл все потерявший и ничего не имеющий в собственности, а положительный оттенок приобрело в употреблении со смыслом «свой»
первый Васёк.
нештяк это подмолодочка! например тортик к чаю 😉
Не хочу утверждать, но вышеуказанное слово не особо приветствуется в уголовной сфере, от куда оно «пришло» в оборот, и когда его произносят «ушкам больно».На сколько мне известно, в том мире, так обозначается женская промежность, а точнее»расстояние от от влагалища до анального отверстия»-дословно «от п—ы до ж—пы»,подумайте произнося его, к месту оно или нет и к какому.
Знатоки хреновы в тюрьме, ништяк это хорошо. Или же Когда чифер пьют заварка остаеться вот ее могут назвать ништяками, а расстояние это просак)))
Skiminok, знаток хренов. После чифиря остались нифеля.
как правильно тут замечено слово это обозначает промнжность и в обиход оно вошло как ругательное слово обозначающее что (например) дела идут плохо (ни в пи. ни в жо. то есть посередине.) ничего удивительного нет в том что молодеж восторгаеться этим словом. молодеж нынче совсем не грамотная и им плевать что значат слова на самом деле главное что звучат красиво. наглядный пример слово СТЕРВА — недельный труп скотины (словарь Даля) но посмотрите сколько «девушек» в интернете гордо иминуют себя этим словом!?
…я с детства слышал его совсем другое значение: произошло оно из слова «НЕЧТО!»,которое употреблялось для выражения восторга… буква «ч» не у всех народов звучит чисто, чаще «ш» заменяет её, буква «е» так же трансформировалась в «и»… Далее, в феню, оно перешло как «НИШТО»-«НИШТЯК»… где так же обозначало восторженность, приятное нечто… в 70х годах,по фене,оно обозначало, в частности, ещё и такое: насколько тугое вхождение детородного органа в П или Ж… В конце 80х и 90х оно уже этот смысл утратило. но я не могу сдержать себя от улыбки, услышав это слово…
Avatarand333 , нам полкан на НВП в 9-10 классе именно так смысл этого слова объяснял, когда оно было популярно (в середине-конце 70-х прошлого века), но мы ему не верили